ようこそ「まぐらむ!」へ! あなたも新規登録しませんか?
新規登録 | アカウント情報 | アカウント編集 | 受信箱 | サイトマップ | ログアウト
ログイン
ユーザ名:

パスワード:

IDとパスワードを記憶

パスワード紛失 | 新規登録
メインメニュー
今日 : 179
昨日 : 206
総計 : 96971

1日1単語!英英辞典を制する者は英語を制す! : 2007年3月7日発行 第180号 問題の模範解答

投稿者 トピック
michio
新米
  • 登録日: 2007-2-20
  • 職業: 自営業
  • 投稿: 6
2007年3月7日発行 第180号 問題の模範解答
“an offensive word that means a Japanese person”

皆さんは答えを導き出せましたか〜??

他にも、「こんな文はどう??」というのがありましたら、
ここに返信して下さいね!
Tom
新米
  • 登録日: 2007-2-13
  • 職業: 会社員
  • 投稿: 5
Re: 2007年3月7日発行 第180号 問題の模範解答
問題の模範解答はよしとして、、、。
私は、言葉の響きから、メルマガ中の「for」を使った表現が好きです。「that」節を使用するといかにも解説風で、「for native Japanese person 」ですね。「for」の中に潜む奥ゆかしい意味合いを大事にしたいですわ。
英英辞典でも、「that」節を用いることは多いのでしょうか?
読者さんの中で、英語の先生がいらしたら、教えてくださいな。別に先生でなくても結構です。コミュニケーションツールとしての英語ではなく、言霊のこもった言語としての英語を学びたいものです。